1. Postanowienia wstępne
1.1. Ogólne warunki transportu drogowego towarów spółki LABELPROFI, proizvodnja in storitve d.o.o., Ozare 18A, 2380 Slovenj Gradec, (dalej jako: „LABELPROFI d.o.o.” lub „Nadawca”) określają warunki działania spółki LABELPROFI d.o.o. przy zawieraniu umów transportowych z przewoźnikami w zakresie drogowego transportu towarów (zwane dalej: „Ogólnymi warunkami”).
1.2. Niniejsze Ogólne warunki stanowią integralną część każdej umowy przewozu drogowego towarów (zwanej dalej: „Umową przewozu”) zawartej między Nadawcą a przewoźnikiem.
1.3. Przewoźnikiem ładunku może być każda osoba fizyczna lub prawna (zwana dalej: „Przewoźnikiem”), która zdecyduje się zawrzeć Umowę przewozu ze spółką LABELPROFI d.o.o.
1.4. Wszelkie Ogólne warunki Przewoźnika nie stanowią integralnej części Umowy przewozu, nawet jeśli Przewoźnik wyraźnie odnosi się do nich w swoich dokumentach (np. w zamówieniu, fakturze itp.).
1.5. W kwestiach nieuregulowanych w Ogólnych warunkach lub Umowie przewozu zastosowanie mają przepisy Ustawy o umowach przewozu drogowego (dalej: „ZPPCP-1”) oraz Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów (dalej: „Konwencja CMR”) w ich aktualnym brzmieniu.
2. Charakter Ogólnych warunków
2.1. Ogólne warunki są stosowane przez Nadawcę w celu uregulowania kwestii związanych z zawarciem Umowy przewozu i uzupełniają konkretne umowy lub regulowane przez Umowę przewozu zawartą pomiędzy Nadawcą a Przewoźnikiem.
2.2. Ogólne warunki są wiążące dla Nadawcy i Przewoźnika (zwanych dalej indywidualnie: „Stroną umowy” lub łącznie: „Stronami umowy”), podobnie jak szczegółowe warunki lub Umowa przewozu zawarta pomiędzy Nadawcą i Przewoźnikiem.
3. Umowa przewozu
3.1. Nadawca i Przewoźnik zawierają Umowę przewozu, gdy Nadawca wystawi Przewoźnikowi zlecenie na transport drogowy towarów na podstawie pisemnej oferty Przewoźnika na transport towarów (zwanej dalej: „Ofertą”), w której zlecenie zawiera ilość i rodzaj ładunku, miejsce załadunku, miejsce docelowe i termin transportu (zwane dalej: „Zleceniem”) oraz gdy Przewoźnik przyjmie lub potwierdzi to Zlecenie na piśmie (zwane dalej: „Przyjęciem zlecenia”).
3.2. Nadawca i Przewoźnik mogą również zawrzeć pisemną umowę dotyczącą transportu drogowego towarów, która zawiera treści określone w pkt. 3.1 Ogólnych warunków.
4. Fracht
4.1. Nadawca określa fracht w swoim Zleceniu, definiując (I) ilość frachtu poprzez podanie liczby sztuk oraz (II) rodzaj frachtu poprzez podanie dokładnego opisu i specyfikacji frachtu.
4.2. Przewoźnik musi podjąć wszelkie uzasadnione środki ostrożności w celu ochrony ładunku. Jeśli Przewoźnik nie zwróci się do Nadawcy o przekazanie mu zasad dotyczących środków niezbędnych do ochrony ładunku, uznaje się, że zapoznał się z tymi zasadami. Przewoźnik ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty lub uszkodzenia ładunku podczas transportu z miejsca załadunku do miejsca rozładunku w miejscu przeznaczenia.
4.3. Zamiast uzgodnionego ładunku Nadawca może przekazać inny ładunek (tj. ładunek innego rodzaju i/lub w innej ilości) pod następującymi warunkami:
- jeśli warunki transportu nie ulegną zmianie na niekorzyść Przewoźnika;
- jeśli nie spowoduje to znacznego opóźnienia pojazdu ciężarowego Przewoźnika w punkcie załadunku/rozładunku;
- jeśli pojazd ciężarowy Przewoźnika lub transport drogowy nie są zagrożone.
4.4. Nadawca musi dostarczyć Przewoźnikowi dokładne instrukcje dotyczące przechowywania i obsługi ładunku, jeśli wymaga on nietypowego transportu lub na żądanie Przewoźnika.
4.5. Przewoźnik musi przejąć ładunek w miejscu przeznaczenia i w czasie określonym przez Nadawcę w Zleceniu lub w Umowie przewozu. Jeśli Przewoźnik nie przejmie ładunku w miejscu przeznaczenia i w czasie określonym w Zleceniu lub Umowie przewozu, Przewoźnik zostanie pociągnięty do odpowiedzialności przez Nadawcę za wszelkie poniesione szkody, w tym między innymi koszty zorganizowania innych środków transportu dla ładunku, wszelkie szkody, które Nadawca musi zwrócić odbiorcy z powodu opóźnionej dostawy ładunku itp.
5. Konosament i kwit przewozowy/dowód dostawy
5.1. Konosament lub kwit przewozowy/dowód dostawy są wystawiane odpowiednio podczas międzynarodowego transportu towarów lub podczas transportu towarów w Republice Słowenii; dokumenty te są wykorzystywane przez przewoźnika w celu potwierdzenia, że umowa przewozu została zawarta i że ładunek został przejęty przez przewoźnika do transportu.
5.2. Konosament lub kwit przewozowy/dowód dostawy są wystawiane po przejęciu ładunku do transportu.
5.3. W odniesieniu do wszelkich innych kwestii związanych z wystawieniem i treścią konosamentu lub kwitu przewozowego/dowodu dostawy zastosowanie mają postanowienia ZPPCP-1 i Konwencji CMR.
6. Miejsce załadunku i miejsce przeznaczenia
6.1. Przewoźnik musi dostarczyć pojazd zawierający ładunek do uzgodnionego miejsca załadunku w miejscu przeznaczenia, korzystając z uzgodnionej trasy transportu, jeśli jest to możliwe bez narażania pojazdu na jakiekolwiek niebezpieczeństwo i jeśli możliwe jest załadowanie ładunku we wspomnianym miejscu bez uszkodzenia pojazdu.
6.2. Nadawca musi podać Przewoźnikowi w Zleceniu dokładne dane dotyczące miejsca rozładunku i miejsca docelowego.
6.3. Jeśli w Umowie przewozu nie określono trasy transportu, Przewoźnik musi przewieźć ładunek trasą, która jest najbardziej odpowiednia z punktu widzenia interesów Nadawcy.
7. Załadunek i rozładunek ładunku
7.1. Przewoźnik musi załadować ładunek na pojazd lub rozładować go z pojazdu. Ryzyko jakiegokolwiek uszkodzenia lub zniszczenia ładunku podczas załadunku lub rozładunku ładunku na pojazd ciężarowy lub z niego ponosi w całości Przewoźnik.
7.2. Jeśli Przewoźnik wyrazi na to zgodę, może skorzystać z pomocy Nadawcy przy załadunku towaru (użycie wózka widłowego).
7.3. Podczas załadunku ładunku na pojazd ciężarowy Przewoźnik musi przestrzegać instrukcji Nadawcy dotyczących rozmieszczenia i mocowania ładunku oraz innych okoliczności, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo ludzi, pojazdu ciężarowego i innych ładunków znajdujących się na pojeździe ciężarowym. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na pojeździe ciężarowym podczas załadunku lub rozładunku ładunku na pojazd ciężarowy lub z niego ponosi w całości Przewoźnik.
7.4. Załadunek towaru musi rozpocząć się i zakończyć w odpowiednim czasie, chyba że Umowa przewozu stanowi inaczej (dalej: „Czas załadunku”).
7.5. Termin załadunku ładunku ulega przedłużeniu o czas, w którym załadunek nie był możliwy z przyczyn, za które ani Nadawca, ani Przewoźnik nie ponoszą odpowiedzialności.
7.6. Czas załadunku obejmuje również czas potrzebny na:
- wypełnienie konosamentu lub kwitu przewozowego/dowodu dostawy i przekazanie wspomnianych dokumentów przewozowych Przewoźnikowi;
- przykrycie, związanie i inne zabezpieczenie ładunku na pojeździe ciężarowym, które musi zostać wykonane przez Przewoźnika;
- wszelkie działania, bez których transport ładunku nie może zostać rozpoczęty.
8. Przekazanie ładunku
Gdy przewoźnik dostarcza ładunek do odbiorcy, muszą oni wspólnie sprawdzić ładunek i ewentualne uszkodzenia. Stan ładunku, a także wszelkie potencjalne uszkodzenia, zostaną opisane przez przewoźnika i odbiorcę w kwicie przewozowym / dowodzie dostawy lub konosamencie.
9. Czas transportu
9.1. Nadawca i Przewoźnik uzgodnią w Umowie przewozu dzień i godzinę dostarczenia ładunku do odbiorcy.
9.2. Czas transportu określony w Umowie przewozu jest ustalonym terminem dostawy ładunku, który może zostać przedłużony wyłącznie w przypadku wystąpienia siły wyższej, o której mowa w art. 14 niniejszych Ogólnych warunków.
9.3. W przypadku opóźnienia w dostawie ładunku zgodnie z Umową przewozu Przewoźnik zapłaci Nadawcy karę umowną w wysokości 300,00 EUR za każde 12 godzin opóźnienia w dostawie ładunku z każdego pojazdu.
10. Cena przewozu ładunku
10.1. W Umowie przewozu Przewoźnik i Nadawca określą stałą cenę netto transportu ładunku oraz (jeśli jest to wymagane przez prawo) odpowiedni podatek VAT (dalej: „Stała cena transportu”).
10.2. Stała cena transportu obejmuje wszystkie koszty transportu, ubezpieczenia, załadunku i rozładunku oraz wszelkie inne potencjalne koszty związane z realizacją transportu towarowego.
11. Faktura i warunki płatności
11.1. Po przewiezieniu ładunku Przewoźnik wystawi Nadawcy fakturę za wykonaną usługę transportową wraz z oryginałem listu przewozowego lub kwitu przewozowego/dowodu dostawy i dokumentami towarzyszącymi.
11.2. Jeżeli Przewoźnik nie przedłoży Nadawcy faktury, o której mowa w pkt. 11.1 niniejszych Ogólnych warunków, uznaje się, że faktura za transport nie została wystawiona, a Nadawca nie jest zobowiązany do zapłaty za transport.
11.3. O ile nie uzgodniono inaczej, faktura staje się wymagalna w ciągu 30 dni od daty otrzymania faktury i oryginału konosamentu lub kwitu przewozowego/dowodu dostawy oraz dokumentów towarzyszących.
12. Odpowiedzialność Przewoźnika
12.1. Przewoźnik ponosi odpowiedzialność lub zwraca Nadawcy całość kosztów za wszelkie szkody poniesione z powodu:
- utraty lub uszkodzenia ładunku podczas transportu z miejsca załadunku do miejsca rozładunku w miejscu przeznaczenia,
- naruszenia Umowy przewozu,
- naruszenia postanowień określonych w ZPPCP-1 lub Konwencji CMR.
W celu uniknięcia jakichkolwiek wątpliwości Nadawca i Przewoźnik uzgadniają, że wszelkie ograniczenia odpowiedzialności Przewoźnika, jak również kwoty odszkodowań określone w Konwencji CMR i ZPPCP-1 nie mają zastosowania, w związku z czym Przewoźnik ponosi odpowiedzialność w stosunku do Nadawcy za wszelkie szkody poniesione przez Nadawcę w związku z działaniami Przewoźnika określonymi w art. 12.1 akapit pierwszy Ogólnych warunków.
13. Ubezpieczenie frachtu
Jeśli Nadawca chce zawrzeć dodatkowe ubezpieczenie transportowe dla swojego ładunku (dodatkowe ubezpieczenie, które rozszerza ubezpieczenie określone w Konwencji CMR), Nadawca musi wyraźnie zaznaczyć to w swoim Zleceniu i pokryć wszelkie koszty takiego ubezpieczenia; w przeciwnym razie uznaje się, że Przewoźnik nie jest zobowiązany do zawarcia takiego specjalnego ubezpieczenia.
14. Siła wyższa
14.1. Żadna ze Stron umowy nie ponosi odpowiedzialności za naruszenie swoich zobowiązań określonych w Umowie z powodu siły wyższej.
14.2. Siła wyższa to przyczyna zewnętrzna, która jest niezależna od woli i wpływu Strony umowy i której skutków nie można było przewidzieć, uniknąć ani im przeciwdziałać (w tym między innymi wojny, epidemie, klęski żywiołowe itp.).
14.3. Strona umowy, która powołuje się na siłę wyższą, musi niezwłocznie poinformować o tym drugą Stronę umowy na piśmie. Jeśli zdarzenie siły wyższej nie ustąpi w ciągu jednego miesiąca od daty jego pierwszego wystąpienia, każda ze Stron umowy może natychmiast odstąpić od Umowy przewozu.
15. Ochrona danych osobowych
Nadawca chroni i przetwarza wszelkie dane osobowe Przewoźnika zgodnie z przepisami Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych), z obowiązującą ustawą o ochronie danych osobowych Republiki Słowenii oraz z innymi obowiązującymi przepisami Republiki Słowenii regulującymi ochronę danych osobowych.
16. Obowiązek zachowania tajemnicy zawodowej
16.1. Żadna ze Stron umowy nie może wykorzystywać na własny użytek ani ujawniać innym stronom tajemnic handlowych, które otrzymała od drugiej Strony umowy i które zostały określone przez drugą Stronę umowy jako takie i które zostały powierzone pierwszej Stronie umowy lub które stały się znane pierwszej Stronie umowy w inny sposób.
16.2. Za tajemnicę handlową uznaje się również dane, co do których jest oczywiste, że w przypadku zapoznania się z nimi przez osobę nieupoważnioną mogłyby powstać znaczne szkody. Strona umowy jest odpowiedzialna za naruszenie, jeśli wiedziała lub powinna była wiedzieć o takim charakterze wyżej wymienionych danych.
16.3. Wszystkie dokumenty przekazane Stronie umowy, które zawierają tajemnice handlowe drugiej Strony umowy, są uważane za poufne i muszą zostać zwrócone na żądanie drugiej Strony umowy. Kopiowanie lub przekazywanie wspomnianych dokumentów i zapisów nieupoważnionym osobom trzecim jest zabronione.
16.4. W celu uniknięcia jakichkolwiek wątpliwości Strony umowy wyraźnie stwierdzają, że treść niniejszej Umowy przewozu (z wyjątkiem niniejszych Ogólnych warunków) jest uważana za tajemnicę handlową.
17. Zakaz szkodliwego postępowania
Każda ze Stron umowy musi powstrzymać się od wszelkich zachowań, które mogłyby w sposób istotny lub moralny zaszkodzić interesom gospodarczym drugiej strony w związku z charakterem niniejszej Umowy przewozu.
18. Obowiązek powiadamiania
18.1. Każda ze Stron umowy musi informować drugą stronę o wszelkich istotnych okolicznościach, które mają lub mogą mieć wpływ na wywiązanie się przez nią ze zobowiązań umownych, oraz o wszelkich zmianach danych, które mają wpływ na wykonywanie praw określonych w stosunku umownym, a także o wszelkich okolicznościach, o których Strona umowy dowiaduje się podczas wykonywania swoich zadań roboczych i które mogą mieć kluczowe znaczenie dla drugiej Strony umowy.
18.2. Każda ze Stron umowy musi poinformować drugą tronę o wszelkich zagrożeniach dla zdrowia lub życia lub o wystąpieniu szkód materialnych, o których dowie się podczas wykonywania swoich zobowiązań zgodnie z niniejszą Umową.
19. Spory, jurysdykcja i stosowanie prawa
19.1. Wszelkie spory związane ze stosunkiem umownym będą rozstrzygane przez Strony umowy w sposób polubowny. W przeciwnym razie sąd w Slovenj Gradec właściwy do rozstrzygnięcia sporu będzie odpowiedzialny za rozstrzygnięcie sporu.
19.2. W przypadku sporu stosuje się prawo Republiki Słowenii.
20. Zmiany Ogólnych warunków
Nadawca ma prawo do zmiany i uzupełnienia Ogólnych warunków. Wszelkie zmiany i uzupełnienia Ogólnych warunków, jak również czysta kopia wspomnianych Ogólnych warunków zostaną opublikowane na stronie internetowej Nadawcy.
21. Klauzula oszczędnościowa
Jeżeli którekolwiek z postanowień stanie się nieważne, jeżeli nie będzie już możliwe jego wyegzekwowanie lub jeżeli którakolwiek z kwestii określonych w niniejszych Ogólnych warunkach nie zostanie rozstrzygnięta, nie ma to wpływu na ważność innych postanowień ani na ważność Ogólnych warunków jako całości. W przypadku nieważności lub niemożności wyegzekwowania takiego postanowienia czy w przypadku nierozstrzygnięcia poszczególnych kwestii określonych w niniejszych Ogólnych warunkach takie postanowienie lub nieważność prawna zostaną zastąpione wyjaśnieniem, które jak najdokładniej odzwierciedla cel Stron umowy w momencie jego zawarcia, chyba że Strony uzgodnią inaczej i jeśli cel ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami.
22. Postanowienia końcowe
22.1. Potwierdzenie Ogólnych warunków
Przewoźnik potwierdza:
- poprzez przyjęcie Zlecenia, które zawiera (I) Ogólne warunki lub (II) oświadczenie o korzystaniu z Ogólnych warunków oraz stronę internetową, na której można je znaleźć; lub
- poprzez zawarcie pisemnej umowy z Nadawcą na przewóz ładunku, która to umowa zawiera (I) Ogólne warunki lub (II) oświadczenie o korzystaniu z Ogólnych warunków i strony internetowej, na której można je znaleźć, potwierdzającej, że zapoznał się z całością Ogólnych warunków i akceptuje je w całości.
22.2 Powiadomienie i zmiana danych
Każde oświadczenie Nadawcy uważa się za doręczone, jeśli zostało dostarczone na adres wskazany przez Przewoźnika w Ofercie lub Umowie przewozu. O każdej zmianie adresu lub innych danych istotnych dla zawartej Umowy przewozu Przewoźnik musi powiadomić Nadawcę na piśmie w ciągu 15 dni od zaistnienia takiej zmiany.